Trebuia sa scriu si eu ceva despre Euro 2008. Toti au scris.
Fireste ca s-a terminat campionatul si inca nu am reusit sa postez . Da…Spania o castigat. cu 1-0. Bravo ei…
Eh…eu sunt mai cu pitici la creier…in loc sa critic meciurile si sa plang din cauza evenimentului trist prin care am trecut, eu ma iau de ceva mai altfel. La inceputul meciului Romania – Olanda :(( , Vlad Enachescu a adus vorba de imnurile celor 2 tari care se confruntau. Acest lucru a creat ce urmeaza sa cititi.
La fiecare meci de fotbal urmarim cu interes fotbalistii in momentul in care se canta imnul. Unii isi pun mana pe inima, altii canta,dar cel mai mult ne deranjeaza atunci cand cei care isi reprezinta tara in cel mai celebru sport nu canta deloc imnul. Se spune adesea despre romanii nostri ca nu stiu versurile. I-am vazut si ascultat la ultimul lor meci. Uff afoni sunt cu totii,dar sunt sigura ca si-au dat silinta sa joace cat mai bine. Ca Olandezii ne-au venit de hac, asta e o poveste despre care nu doresc a vorbi. Am ales(caci trebuia sa aleg cumva) doar cele 16 tari de la Euro 2008. Voi incerca sa nu ma intind foarte mult cu povestile si din motive de lungime nu voi posta versurile. Oricum le gasiti pe net daca le cautati. 😉 Am gasit pe youtube imnurile mai multor tari la gagiul asta… cred ca is toate, pentru ca majoritatea le-am gasit la el…he he…am vrut sa le pun pe blog…dar nu le-a luat…
Atentie!!! urmeaza un post f f lung. Personal mi s-a parut o tema interesanta, dar destul de migaloasa. Nu mai stiu ce surse am preluat, dar wikipedia e folosita in special…si nu neaparat cea din romana(vb aia…la 3 noaptea stai si traduci din limbi straineze…si mi-e somn…asa ca daca am greseli…asta e…)
Sa incep cu Romania. Cine nu stie, il iau cu lopata! Actualul nostru imn national este Desteapta-te Romane. Personal mi ser pare un imn foarte potrivit pentru romani. Fireste. Problema este ca dupa 18 ani tot nu ne-am desteptat.
Poezia “Destepta-te romane” a fost scrisa de Andrei Muresanu in 1848, cu titlul iniţial “Un răsunet” si a aparut in “Foaie pentru minte, inima si literatura” alaturi de prima parte a Proclamatiei de la Islaz. Poezia a fost adoptata ca imn al revolutionarilor romani la 1848. In 1918, la Marea Unire, imnul a rasunat pe Campia Libertatii de la Alba Iulia. Dupa revolutia din 1989 cantecul a fost adoptat ca imn national.Linia melodica i s-a atribit eronat lui Anton Pann. In fapt melodia pe care Andrei Muresanu a pus versurile sale avea o larga circulatie in epoca si nu i se cunoaste cu certitudine autorul. Anton Pann a fost cel care i-a intonat-o, printre altele, la cererea poetului care căuta o melodie potrivită pentru versurile sale.
Cu toate astea…FRF doreste schimbarea imnului national cu ceva…mai ritmat…
Personal mi se pare cea mai mare prostie. Eeh…fireste ca nu e posibila schimbarea imnului…asa ca fotbalistii nationalei vor trebui sa se obisnuiasca. Am ales chiar un video de la euro 2008 cu imnul nostru
Olanda
Se spune ca este cel mai vechi imn din lume, desi versurile imnului japonez sunt muult mai vechi(secolul IX). Numele imnului este “Wilhelmus van Nassouwe”. El dateaza din 1568.
Desi a fost recunoscut ca si imn al Olandei abia in 1932, el este considerat singurul imn real al Olandei. El a fost scris in onoarea lui Willem vom Oranje in timpul revoltei olandeze impotriva spaniei. Aici este un video cu imnul.
Spania
Spania,proaspata capioana Euro 2008, are drept imn “Marcha Real”(Marsul regal).
Este unul dintre putinele imnuri nationale fara text. De-a lungul timpului, mai multi autori au incercat sa ii dea versuri dar nici una din acele versiuni nu a fost recunoscuta oficial.
Imnul natioanl spaniol este unul dintre cele mai vechi din Europa, originea fiindu-i necunoscuta. Pentru prima data a aparut intr-un document din 1761, “Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infanteria Espanola” trimis de Manuel de Espinosa, cu titlul “Marcha Granadera”, dar fara autor.Aici este un video cu imnul.
Germania
“Das Lied der Deutschen”(Cantecul Germanilor) este imnul Germaniei.Versurile lui sunt scrise de catre August Heinrich Hoffmann von Fallersleben în 1841, pe o melodie de Franz Joseph Haydn. Melodia a fost compusa în 1797, ca parte dintr-un cvartet de coarde. Initial acest cantec a fost folosit drept imnul imparatului Francis II, “Gott erhalte Franz den Kaiser” (“Domnul sa-l aiba in paza pe imparatul Franz”). Lidul devine imn national oficial german abia in 1922. Aici este un video cu imnul.
Austria
Austria Are un imn numit “Land der Berge, Land am Strome” (Tara a muntilor, tara pe malul fluviului. Autoarea versurilor este Paula von Preradović.Cu nouasprezece zile inainte de moartea sa, survenita pe 5 decembrie 1791, Wolfgang Amadeus Mozart a scris ultima sa lucrare completa: Freimaurerkantate [Cantata Masonică] KV 623. O parte din editia tiparita a devenit ulerior cunoscuta sub denumirea de Kettenlied KV 623a, careia i s-a adaugat textul Brüder reicht die Hand zum Bunde.Cercetări recente ale unor muzicologi de prestigiu arata ca aceasta melodie de fapt nu ii aparţine lui Mozart, ci “Maestrului pianist” Johann Holzer (1753-1818) , frate de Loja cu Mozart.
Pe 22 octombrie 1946, prin hotarare a Consiliului de Ministri al Austriei, cantecul “Bundeslied” de Wolfgang Amadeus Mozart a fost declarat ca melodie a imnului national.
Cehia
„Kde domov můj?” (ceha “Unde este casa mea?”) este imnul national al Republicii Cehe. A fost scris de František Škroup şi Kajetán Tyl, ca parte a comediei „Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka”. A devenit imnul in 1918.
Croatia
Imnul Croatiei se numeste “Lijepa naša domovino” ( “Frumusetea Patriei noastre”)
Versurile originale au fost scrise de Antun Mihanović şi publicate sub titlul Horvatska domovina ( “Patria Croata”) în 1835 . Muzica a fost compusă de Josif Runjanin în 1846.
Piesa finala a fost marcata şi armonizata de catre Vatroslav Lichtenegger, in 1891, si a fost desemnata ca primul imn croat in acelaşi an, sub titlul “Lijepa naša”. Intre 1918 si 1941, Lijepa naša domovino a fost cantat alaturi de imnul sarb si cel sloven drept imnul Regatului Sarbiei, Croatiri si Sloveniei, devenit apoi Iugoslavia.
Elvetia
“Psalm elvetian” este imnul national al Elvetiei. A fost compus in 1841, de Alberich Zwyssig (1808-1854), si a fost adoptat oficial la data de 1 aprilie 1981.
Franta
“La Marseillaise” este imnul Frantei. Marseillaise a fost compusa (text initial si muzica) de Rouget de Lisle, la Strasbourg, in noaptea de 25 / 26 aprilie 1792, dupa declararea razboiului cu Austria. Titlul initial a fost “Chant de guerre pour l’armée du Rhin” (t.r. Cantecul de razboi al armatei de pe Rin).
La 30 iulie 1792, melodia a fost cantata de soldatii republicani din Marsilia la intrarea lor in Paris, de acolo venindu-i numele Marseillaise.
La 14 iulie 1795, in mod oficial, La Marseillaise a devenit imnul national al Franţei.
“Imnos eis tin Eleftherian” (din greaca Ύμνος εις την Ελευθερίαν: Imn spre libertate) a fost scris de Dionysios Solomos in 1823, si este format din 158 de strofe. Muzica a fost compusa de Nikolaos Mantzaros, iar in 1865 primele doua strofe au devenit imn national al Greciei. Este folosit si ca imn national al Ciprului.
Italia
“Il Canto degli Italiani” (Cantecul italienilor) este imnul national al Italiei. Mai este cunoscut intre italieni si ca “Inno di Mameli” (Imnul Mameliei) iar uneori se refera la Fratelli d’Italia (Fratii Italiei), din incipit.
Versurile au fost scrise in toamna anului 1847 la Genova, de catre studentul patriot dse 20 de ani, Goffredo Mameli, intr-o perioada de lupta pentru unificarea si obtinerea independentei Italiei, care a prevazut uîn razboi impotriva Austriei.
Doua luni mai tarziu, acestea au fost aranjate pe muzica la Torino de catre un alt genovez, Michele Novaro. Imnul s-a bucurat de o popularitate raspandita pe tot parcursul perioadei de unificare a Italiei şi in următoarele decenii.
“Mazurek Dąbrowskiego” (Mazurca lui Dąbrowski) este imnul national al Poloniei, scris de Józef Wybicki in 1797.
Denumit original “Cantecul legiunilor poloneze in Italia” (“Pieśń Legionów Polskich we Włoszech”), este de asemenea cunoscut ca “Polonia nu-si va pierde niciodata viata” din versul sau initial “Jeszcze Polska nie zginęła,” care este cateodata preluata în mod eronat ca motoul de stat al Poloniei. Polonia a fost stearsa de pe harta politica a Europei de catre Rusia, Prusia si Austria in 1795, doi ani inainte ca Wybicki sa scrie acest imn.
Portugalia
“A Portuguesa” este imnul naţtional al Portugaliei. A fost scris de catre Henrique Lopes de Mendonça (versuri) si Alfredo Keil (muzică), dupa resurgenta nationalista provocata de Ultimatumul Britanic (pentru trupele portugheze pentru a elibera teritoriile intre Angola si Mozambique) fiind adoptat ca si imnul republican si, in final, de catre noua Republica Portugheza in 1910 ca si imn national, inlocuind O Hino da Carta, ultimul imn al monarhiei constitutionale din Portugalia.
A Portuguesa se traduce ca “Portughezul” in sensul “cantecul Portugaliei” la fel ca si La Marseillaise, imnul national al Frantei, care se traduce “cantecul Marsiliei” si ca imnul belgian, La Brabançonne care se traduce ca “cantecul Brabantului.”
Rusia
Imnul Federatiei Ruse (rusa : Государственный гимн Российской Федерации, Gasudarstvenîi Gimn Rasiskăi Federaţii) este imnul national al Rusiei. Muzica imnului, compusa de Alexander Alexandrov, a fost folosita ca imn sovietic dar cu versurile modificate de Serghei Mihalkov. A fost adoptat ca imn national in anul 2000 de presedintele Vladimir Putin si inlocuia vechiul imn, Cantecul patriotic.
Inainte si dupa adopterea imnului, grupari liberale au sustinut ca readoptarea imnului sovietic intorcea Rusia inapoi in era sovietica. Versurile modificate nu faceau mentionari despre ideile lui Lenin si nici despre “uniunea indestructibila” a statului sovietic, insa vorbeau despre o tara vasta ca suprafata si resurse care va fi incredintata generatiilor viitoare.
“Du gamla, Du Fria” este imnul neoficial al Suediei. Versurile au fost scrise de Richard Dybeck în 1844
Desi constitutia suedeza nu face nici o mentiune a unui imn national, piesa se bucura de o recunoastere universala si este utilizata, de exemplu, la evenimentele sportive. Este primul A inceput sa fie utilizat ca imn national in 1890. In ciuda unei convingeri raspandite ca a fost adoptat ca imn national in 1866, o astfel de recunoastere nu a fost niciodata oficial acordata.În 2000, la Riksdag, comisia a respins, ca fiind “inutila”, propunerea de a da piesei statut oficial.
Turcia
“İstiklâl Marşı” (marsul pentru independenta) este din 12 martie 1921 imnul national al Republicii Turcia si de asemenea – de la declaratia de independenta din 1983 – a Ciprului de Nord. In perioada 7 septembrie 1938 – 29 iunie 1939 a fost imnului statului Hatay, acum parte a turciei. Versurile apartin poetului Mehmet Akif Ersoy, muzica lui Zeki Üngör.
Alegerea imnului s-a făcut prin concurs. Concursul pentru melodia imnului, la care au participat 24 de compozitori a fost castigat de Ali Rıfat Çağatay. Dupa opt ani melodia imnului a fost schimbata la forma actuala a lui Zeki Üngör, seful orchestrei simfonice a presedintelui. Edgar Manas, de origine armeana a scris aranjamentul pentru orchestra a imnului. Numai primele doua strofe se canta.
E bine ca nu au fost mondiale , altfel sa vezi ce mai cautai tu imnul Senegalului 😛
m-ai provocat…
“Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons” este imnul natonal al Senegalului. Adoptat in 1960, versurile au fost scroise de Leopold Sedar Senghor, care a devenit primul presedinte al Senegalului. Muzica a fost scrisa de Herpert Pepper care a mai scris si imnul Republicii Central Africane. Instrumentele cu care se canta acest imn sunt Kora(un fel de coarde) si belafon(xilofon din lemn)
Ca sa vezi…e de ajuns sa scrii un imn ca sa devii presedinte. 😉
Incearca si in Romania 😀
Cred ca de aceea voia presedintele FRF sa schimbe imnul…poate, poate….
[…] Blogul s-a mutat pe http://www.sandydeea.ro . Puteti comenta si viziona acest articol aici: http://sandydeea.ro/2008/06/30/euro-2008-imnurile-tarilor/ […]
[…] Euro 2008 – Imnurile tarilor… […]